احلام ستي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


أضائت شوارع مدينة احلام ستي بقدومك يا زائر في احلام ستي

 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول
        

 

 درس الاول فى ترجمة الانمى

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
HYUNA
المديره
HYUNA


انثى الجوزاء ♥|النشاطـِـِ: : 599
♥|عًدد مشآاركتي: : 366156
♥|تاآرًيخ الميلآد: : 22/05/1996
♥|تآاريخـِـِ التسَجيلـِـِ: : 04/05/2009
♥|العَمٍر: : 28
♥|مّزاجي : جميله

درس الاول فى ترجمة الانمى Empty
مُساهمةموضوع: درس الاول فى ترجمة الانمى   درس الاول فى ترجمة الانمى Emptyالسبت أغسطس 06, 2011 3:34 am

السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

اوهايو بنات يالله تنشطو الدورة بدأت الآن

واتمنى تعجبكم وانا اختصرتها قدر الأمكان لتكون سهلة ومفهومة

بسم الله نبدأ
درس الاول فى ترجمة الانمى G8l3lqot6r77

هنا بعلمكم اشياء مهمة جدا قبل لاتبدي في الترجمة ولازم تعرفينها
حتى تعرفي الترجمة .. ماذا أقصد بي

- ملفات الترجمة :ملف الترجمة هو يريحك بدل ماترجمين من ياباني إلى عربي عن طريق سماع الكلام ...لا تلاقي ملفات مترجمة انجلنزي انتي تحملينها وتترجمين من الأنجلزي إلى العربي وطريقة البحث عن ملفات الترجمة سهلة افتحي جوجل واكتبي اسم الأنمي بالأنجلنزي واظيفي بعدها هذي الكلمة subtitles وبعدها بتطلع لك ملف ترجمة اسم الأنمي الي تبحثين عنة
- الحلقات الخام Raw :هي الحلقة الاصلية التي تكون خاليه من اي ترجمة واغلب تحميلها يعتمد على التورنت وطريقة البحث عن الحلقت الخام
اكتبي في جوجل اسم الأنمي بالأنجلنزي واظيفي بعدها هذي الكلمة raw وبعدها بتطلع لك حلقات اسم الأنمي الي تبحثين عنة
- التورنت : التورنت مهم جدا لما تبغي تبحثي عن حلقات الأنمي الي مافيها ترجمة انجلنزية وان شاء الله لما نخلص الدورة شرحت لكم كيف تبحثون عن حلقات الخام بهذا البرنامج ( وطبعا هذي فكرة بسيطة عنة .. نشرحها ان شاء الله بعد انتهاء الدورة )

اتمنى فهمتو علي وهذي مصطلحات لازم تعرفينها ولو شيء بسيط عنها لأنها تساعدك على الترجمة


درس الاول فى ترجمة الانمى 87yfbjz9uk6d

نأتي الآن إلى البرامج الأساسية لترجمة ومستلزمات الترجمة
انا بشرح اهم برنامج لايستغنى عنة في عالم الترجمة وهو سهل وبسيط وهناك برامج اخرى انا سأتركها
لكن الي تبغى تتوسع في الترجمة تبحث عن دروس البرامج الأخرى لأني فقط بشرح لكم اساسيات الترجمة اما الفروع بتركها


المستلزمات المهمة في الدورة الي لازم تحملينها عشان تطبقين
طبعا هي احجامها صغيرة التحميل من المرفقات

- برنامج virtualdub
- فلتر textsub
- كود AviSynth Script
- مقطع انمي قصير
- ملف ترجمة لمقطع الأنمي


بس وكلها احجامها صغيرة مرة وطريقة تثبيت البرنامج سهلة مرررة يعني لاترتبكون لما تشوفو المستلزمات كثيرة

يلا حملوها من المرفقات حتى ابدأ بشرح طريقة تثبيت البرنامج

درس الاول فى ترجمة الانمى 1bdu9wlsqcs0

درس الاول فى ترجمة الانمى P733xjh5k382

واتمنى يكون اول درس سهل والي عندها سؤال تسأل انا مستعدة اجاوب على استفساراتكم

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

درس الاول فى ترجمة الانمى Q7890wo2hr75

المرفقات


درس الاول فى ترجمة الانمى Attachmentvirtualdub.zip
برنامج الترجمة
لا تتوفر على صلاحيات كافية لتحميل هذه المرفقات.
(1.6 Mo) عدد مرات التنزيل 100

درس الاول فى ترجمة الانمى Attachmenttextsub .zip
الفلتر
لا تتوفر على صلاحيات كافية لتحميل هذه المرفقات.
(167 Ko) عدد مرات التنزيل 85

درس الاول فى ترجمة الانمى AttachmentAviSynth Script.zip
الكود
لا تتوفر على صلاحيات كافية لتحميل هذه المرفقات.
(1 Ko) عدد مرات التنزيل 72

درس الاول فى ترجمة الانمى AttachmentDragon_Drive.mp4
مقطع انمي قصير
لا تتوفر على صلاحيات كافية لتحميل هذه المرفقات.
(3.6 Mo) عدد مرات التنزيل 110

درس الاول فى ترجمة الانمى Attachmentملف الترجمة.zip
ملف الترجمة الخاص بمقطع الأنمي
لا تتوفر على صلاحيات كافية لتحميل هذه المرفقات.
(1 Ko) عدد مرات التنزيل
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://mash.ahlamontada.net
 
درس الاول فى ترجمة الانمى
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» تعلمى ترجمة الانمى بسهولة
» طلبات صور الانمى
» موضوع روح الانمى المتحركة
» صور بنوتات الانمى
» انواع الانمى

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
احلام ستي  :: عالم كوريا واليابان :: ● - مـيَجـآ أنمي εïз-
انتقل الى: